Setlist "Breakfast With Tokio Hotel" – Christmas 2010 request show 1 & 2 [29.12.2012]


01. Hurricanes & Suns
02. Down On You
03. In Die Nacht (Live Version)
04. Don’t Jump
05. In You Shadow (I can Shine)
06.Sacred
07. That Day
08. World Behind my Wall
09. 1000 Meere
10. Phantomrider
11. Zoom into Me 
12. Dogs Unleashed
13. Humanoid (German Version)
14. Love id Dead
15. Rescue Me
16. Screamin’ (Humanoid City live)
17. Wenn Nichts Mehr Geht 

TV Direkt #1 – Bill & Tom Kaulitz: "DSDS saviors?" [GERMANY – January 2013]

Bill and Tom Kaulitz are the new members of this years Jury at the casting show “Deutschland such den Superstar”, which will start airing on RTL on January 5th at 8.15 p.m. The twins got famous and known with their band “Tokio Hotel”, with which they’ve sold countless records and toured all over the world with. When meeting the “Superstars” Bill and Tom you’ll be pleasently surprised: both are polite, courteous, taller than you’d think but they still clearly differ from one another. But they agree on one point – the show is a lot of fun, and they want it to be fun for the viewers and their fans as well…

TVdirekt: Why did you decide to join the DSDS-Jury?
Bill Kaulitz: We decided to join this show, because it’s the most successful casting show. In addition to that the winner is going to have the perfect start into the music business. A #1-single and a successful first album are almost guaranteed, plus the winner will also get 500,000 €. That’s a lot of money, which you can still work with as a musician after DSDS.
Tom Kaulitz: It was also very well timed – if we didn’t do it now, we would have never done it.
Bill Kaulitz: DSDS is the show we believe in most. A casting show with a great foundation for the winner.

TVdirekt: Would you have wanted such an entry into the music business for Tokio Hotel?
Tom Kaulitz: We had an incredible amount of luck!
Bill Kaulitz: Yes, our story is a Cinderella story which barely happens in the music business nowadays. We were discovered in a live-club in our hometown. When I look back it seems impossible to me, how it all worked out, that someone actually discovered us in our hometown.
Tom Kaulitz: We were newcomers, got our first record deal with a really small budget for a music video and marketing. We were just incredibly lucky that it worked out so well without such a platform like DSDS.
Bill Kaulitz: Nowadays, the record labels don’t want to spend money on anything. There aren’t a lot of talent scouts left who look for bands and invest in them, as there were ten years ago. As a young musician, especially when you’re from the countryside, you have no opportunity to show that you’ve got talent. How do you want to make it to a big city from a little village with only your talent? Back then we also didn’t know how we should do it and if we should send a Demo to a record label. The show gives the winner a good start into the business and when they’re in, it’s their responsibilty to make something out of themselves.
Tom Kaulitz: I think this is exactly what the people are becoming more aware of! Through that, casting shows little by little get a whole other kind of reputation, than they had in the past. Back then the people said, casting – is this really neccessary? Meanwhile casting shows are more accepted and respected. The music business changed so drastically, that this is the only way to have some kind of success. We were one of the last bands in Germany, that were able to do it “the natural way”. Today it’s different…in the US some of the greatest artists have been sitting in the Jury of the casting shows for a long time, to give aspiring artists some type of input.
Bill Kaulitz: Mariah Carey and Nicki Minaj are on American Idol. Furthermore rock legend Steven Tyler, Jennifer Lopez, Britney Spears also make up Jurys and look at people, because it’s a great way to find new talent.
Tom Kaulitz: We want to give the people tips for a career behind the scenes and help and support them with their start into the music business.

TVdirekt: How did the castings go? Did you discover any new talents?
Bill Kaulitz: We have a lot of hope. We started casting in Berlin for nine days and saw hundreds of people. That was really strenuous, I have to admit – but it was also fun. 71 of those talents made it to the recall. Later we learned that normally about 120 people make it to the recall, so we were really strict.
Tom Kaulitz: But we were a nice kind of strict!
Bill Kaulitz: We sent some great candidates into the next round and chose 36 people in the Recall who will go on the rest of the journey with us. We’re happy and have some good singers and personalities in there.
Tom Kaulitz: At the recall there were some people, where you expected a lot from them based on the impression they left at their casting, but then they suddenly completely screwed up. This is really the first test, where you can find out who will be able to handle the pressure and who just isn’t cut out for it. We had a great location, the coaches where already doing their work and the candidates had 24 hours to rehearse and learn the song. Some people disappointed and some people surprised us.

TVdirekt: How do the candidates react to you?
Bill Kaulitz: We don’t know what happens behind the camera, but there are certainly people who leave the room and vent about what we told them. We had one or two candidates of this sort.
Tom Kaulitz: There was one girl, we had to tell her that it just wasn’t enough and she looked at us in such a way that you got the feeling that you have to spiritually cleanse yourself.
Bill Kaulitz: There was one guy that stepped into the room, and just really blew me away. There was a moment where I just thought “wow”! I really didn’t expect that. After he sang he started getting really unfair and made a huge scene. He said that he thinks it’s a shitty move from our us that we’re parading him around and making a fool out of him. I stopped him in his tirade and explained that this was not in our interest. Everyone gets their fair chance and we want to have great singers. Some just aren’t good enough during the casting, but they know this beforehand!
Tom Kaulitz: We’ll see what they said backstage when the show airs.

TVdirekt: How hard is being a “Superstar” (winer of the show)?
Bill Kaulitz: A lot of people aren’t aware of what it means to lead this kind of life. During our decision making process it’s not just about good voices and awesome singers. It’s also about who can handle everything that comes with it. For this, the show is a good start, because the candidates get a kind of “crash course”. They’re on TV and around cameras 24/7. They have to give interviews from the start and with the live shows also comes a lot of pressure from the media. If you make it, you’ll also be able to handle everything that comes afterwards. During the casting it’s important to watch who will be able to handle such a life. We had to tell some candidates that they’re too young and fragile to survive in this business – that they’re never gonna lead such a life, that it would be the wrong thing for them.

TVdirekt: Is this your strength in the jury? To estimate the people regarding that?
Tom Kaulitz: I wouldn’t say that it’s our only strength…(laughs) But the experience we have is, of course, a huge advantage. We had to handle a lot of pressure from the media at the beginning of our career, so we can comprehend what kind of phases those people are going through.

TVdirekt: You are now mainly living in Los Angeles. Do you just meet celebrities on the street and go and grab a coffee with them?
Tom Kaulitz: Of course we meet other artists in L.A., but its not the rule that you meet celebrities on the street – I think that’s more of a myth. But I think you’re asking that the wrong people…(laughs)

[Questions posted ONLY in the print version]


TVdirekt: Do you like to take part of the jury of DSDS?

Bill: It is a great pleasure. But when there are people in front of you and looks at you with so much hope … All those big dreams, there are adult contestants who have been making music for a long time, and our decision can radically change their lives!


TVdirekt: How is your relationship with DSDS boss Dieter Bohlen?
Bill: Well! We are all different ages, we make different types of music, they were participants who got hits, and Tom and I could say nothing, we are within the scope of Dieter. So they all had their own territory.
  TVdirekt: Do you watch yourselves in your auditions on TV?
Bill: I do not like looking at myself on TV…
Tom: I do not like listening to me neither looking at me. My first experience in this area was in school as a student. I had to play “Brave Little Tailor”. And then when the family saw it, it was an horror …



____________________________________

Bill y Tom Kaulitz son los nuevos miembros del jurado de este año en la temporada de “Deutschland sucht den Superstar”, que comenzará a transmitirse en RTL el 5 de enero a las 8.15 pm. Los gemelos se hicieron famosos y conocidos con su banda “Tokio Hotel”, con la que han vendido innumerables discos y han hecho giras por todo el mundo. Al encontrarte con la “Superestrellas” Bill y Tom te sorprenderás gratamente: ambos son amables, corteses, más altos de lo que parecen, pero todavía se diferencian claramente entre sí. Pero están de acuerdo en una cosa – el espectáculo es muy divertido, y también quieren que sea divertido para los espectadores y sus fans…

TVdirekt: ¿Por qué decidisteis uniros al jurado de DSDS?
Bill Kaulitz: Hemos decidido unirnos a este programa, ya que es el show más exitoso de cástings. Además de que el ganador va a tener un comienzo perfecto en el negocio de la música. Conseguir un Nº1 y un primer álbum de éxito está casi garantizado, además de que el ganador también recibirá 500.000 €. Eso es un montón de dinero, y puede trabajar como un músico después de DSDS.
Tom Kaulitz: También estaba muy bien cronometrado – si no lo hago ahora, nunca lo hubiera hecho.
Bill Kaulitz: DSDS es el espectáculo en el que creemos la mayoría. Un espectáculo de cásting con una gran base para el ganador.

TVdirekt: ¿Te hubiera gustado esa entrada en el negocio de la música con Tokio Hotel?
Tom Kaulitz: ¡Hemos tenido una increíble suerte!
Bill Kaulitz: Sí, nuestra historia es una historia de Cenicienta, que apenas ocurre en el negocio de la música hoy en día. Nos descubrieron en un club en vivo en nuestra ciudad. Cuando miro hacia atrás me parece imposible la forma en que todo salió bien, que alguien realmente nos descubriese en nuestra ciudad natal.
Tom Kaulitz: Estábamos recién llegados, conseguimos nuestro primer contrato discográfico con un presupuesto muy pequeño para un video musical y marketing. Fuimos increíblemente afortunados de que todo saliese tan bien sin una plataforma como DSDS.
Bill Kaulitz: Hoy en día, las compañías disqueras no quieren gastar dinero en cualquier cosa. No hay una gran cantidad de buscadores de talento que dejaron de buscar bandas e invertir en ellos, ya que había hace diez años. Como músico joven, especialmente cuando estás en el campo, no tienes la oportunidad de demostrar que tienes talento. ¿Cómo quieres que lo haga a una gran ciudad de un pueblo pequeño con sólo su talento? En aquel entonces tampoco sabía cómo debíamos hacerlo y si hay que enviar una maqueta a un sello discográfico. El programa ofrece al ganador un buen comienzo en el negocio y cuando están en él, es su responsabilidad hacer algo fuera de sí mismos.
Tom Kaulitz: ¡Creo que esto es exactamente de lo que las personas son cada vez más conscientes! A través de este, echando muestra poco a poco consiguess un tipo completamente diferente de reputación, de la que tenían en el pasado. En aquel entonces la gente decía- ¿es esto realmente necesario? Mientras tanto espectáculos de cástings son más aceptados y respetados. La industria de la música ha cambiado tan drásticamente, que esta es la única manera de tener algún tipo de éxito. Fuimos una de las últimas bandas en Alemania, que fueron capaces de hacerlo “de forma natural”. Hoy es diferente … en los EE.UU. Algunos de los más grandes artistas se han sentado en el jurado de los espectáculos por un largo tiempo, para darle a los artistas una entrada a la que aspiran algún día.
Bill Kaulitz: Mariah Carey y Nicki Minaj se encuentran en American Idol. La leyenda del rock Steven Tyler, Jennifer López, Britney Spears también forman parte del jurado y observan a la gente, porque es una gran manera de encontrar nuevos talentos.
Tom Kaulitz: Queremos darle a la gente consejos para una carrera detrás de las escenas y ayudarles y apoyarles con su inicio en el negocio de la música.

TVdirekt: ¿Cómo van los castings? ¿Descubristeis algún talento nuevo?
Bill Kaulitz: Tenemos mucha esperanza. Empezamos castings en Berlín durante nueve días y vimos a cientos de personas. Eso fue realmente agotador, tengo que admitirlo – pero también fue divertido. 71 de esos talentos llegaron al recall. Más tarde nos enteramos de que, normalmente, alrededor de 120 personas llegan allí, así que fuimios muy estrictos.
Tom Kaulitz: ¡Pero éramos una especie de gente estricta pero agradable!
Bill Kaulitz: Hemos enviado a algunos grandes candidatos a la siguiente ronda y 36 personas elegidas en el recall harían el resto del viaje con nosotros. Estamos felices y hay algunos buenos cantantes y personalidades allí.
Tom Kaulitz: En el recall había algunas personas de las que se espera mucho de ellos a partir de la primera impresión que dejaron en su casting, pero luego de repente completamente lo fastidiaron. Esta es realmente la primera prueba, donde se puede averiguar quién será capaz de manejar la presión y quién simplemente no está hecho para esto. Los couches tuvimos una excelente ubicación, que ya estamos haciendo nuestro trabajo y los candidatos tuvieron 24 horas para ensayar y aprender la canción. Algunas personas nos decepcionaron y algunas personas nos sorprendieron.

TVdirekt: ¿Cómo reaccionan los candidatos con vosotros?
Bill Kaulitz: No sabemos lo que pasa detrás de la cámara, pero sin duda hay personas que salen de la habitación y están atentos a lo que dicen. Teníamos uno o dos candidatos de este tipo.
Tom Kaulitz: Hubo una chica a la que tuvimos que decirle que eso no era suficiente y nos miró de tal manera que me dio la sensación de que nosotros teníamos que limpiarnos espiritualmente.
Bill Kaulitz: Había un hombre que entró en la habitación, y realmente me impactó. Hubo un momento en que pensé ¡”wow”! Realmente no lo esperaba. Después cantó y empezó poniendose muy injusto e hizo una escena enorme. Él dijo que él cría que estábamos removiendo nuestra mierda y que lo estamos mostrando y haciendo el tonto. Lo detuve en su diatriba y le expliqué que esto no era de nuestro interés. Todo el mundo tiene su oportunidad justa y queremos tener grandes cantantes. Algunos simplemente no son lo suficientemente buenos durante el casting, ¡pero saben esto de antemano!
Tom Kaulitz: Ya veremos lo que decían en backstage cuando el programa se emita.

TVdirekt: ¿Cómo de difícil es ser una “Superestrella”?
Bill Kaulitz: Muchas personas no son conscientes de lo que significa llevar este tipo de vida. Durante nuestra toma de decisiones, no se trata sólo de buenas voces y cantantes increíbles. Se trata también de que puedan manejar todo lo que supone. Para ello, el espectáculo es un buen comienzo, ya que los candidatos reciben una especie de “curso acelerado”. Están en la televisión y en torno a las cámaras 24/7. Tienen que dar entrevistas desde el principio y con los shows en vivo también incluyen una gran cantidad de presión de los medios de comunicación. Si lo hacen, también serán capaces de manejar todo lo que viene después. Durante el casting, es importante observar que será capaz de manejar este tipo de vida. Tuvimos que decirle a algunos candidatos que son demasiado jóvenes y frágiles para sobrevivir en este negocio – que nunca van a llevar una vida así, que sería algo equivocado para ellos.

TVdirekt: ¿Es ésta su fuerza en el jurado? ¿Valorais a las personas con respecto a eso?
Tom Kaulitz: Yo no diría que es nuestra única fuerza … (risas) Pero la experiencia que tenemos es, por supuesto, una gran ventaja. Tuvimos que manejar una gran cantidad de presión de los medios de comunicación al principio de nuestra carrera, para que pudíesemos comprender qué tipo de fases esas personas están atravesando.

TVdirekt: Ahora estais viviendo principalmente en Los Angeles. ¿Conocéis a celebridades en la calle y vais a tomar un café con ellos?
Tom Kaulitz: Por supuesto, conoces a otros artistas en Los Ángeles, pero no es la regla que cumple con las celebridades en la calle – Creo que eso es más un mito. Pero creo que estás preguntando a la gente equivocada … (risas)

[PREGUNTAS PUBLICADAS SÓLO EN LA VERSIÓN IMPRESA]

TVdirekt: ¿Os gustan formar parte de los miembros del jurado de DSDS? 

Bill: Es un gran placer. Pero cuando hay gente delante de ti y te mira con tanta esperanza…Todos esos grandes sueños, hay concursantes adultos que han estado haciendo música durante mucho tiempo, y nuestra decisión ¡puede cambiar radicalmente sus vidas!


TVdirekt: ¿Cómo os llevais con el jefe de DSDS Dieter Bohlen? 
Bill : ¡Bien! Todos somos de edades diferentes, hacemos diferentes tipos de música, fueron los participantes que consiguieron hits, y Tom y yo no podíamos decir nada, están dentro del alcance de Dieter. Así que todos ellos tenían su propio territorio.

 TVdirekt: ¿Os veis en vuestras audiciones en la televisión? 
Bill: No me gusta verme a mí mismo en la tele… 
Tom : No me gusta ni escucharme ni verme a mí mismo. Mi primera experiencia en esta área fue en la escuela como estudiante. Tenía que interpretar “Brave Little Taylor”Y luego cuando lo veía la familia, era un horror…
BOTH TRANSLATION BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN

SCANS BY BINE

[NEW INTERVIEW] BIll Kaulitz on love: "I’ve always longed to have someone who’s just there.”


Under the picture: the fame made him lonely: Bill kaulitz was missing during the “Tokio Hotel” success years a caregiver

From 5th january, the twins Bill and Tom Kaulitz (23, Tokio Hotel) sit next to Dieter Bohlen (58) in the DSDS jury. before they stir vigorously the drum to speak in several interviews about their new job, their life and love. Here Bill also stated that he wasn’t in love since he was 14 years old.

”I lack, in this fast life, the constancy. I’ve always longed to have someone who’s just there,” said Bill in an interview with the magazine “Bunte”.

”Of course I have Tom. I’m incredibly glad that we are brothers. As a solo artist, I could not work.”

Two years ago, the boys ducked under, moved to los angeles, there tried to find a new home – with a private life. Far away from stalkers and “a life like in prison.”

Is a return to germany not an option?

“We get bored quickly. It may be that in a few months we come back to germany,” said Tom Kaulitz to “Bunte”.

His brother Bill has already outed himself as a supporter of german chancellor Angela Merkel. “The policy of the chancellor is understandable and comprehensible. For me, Merkel is a popular figure,” said Bill kaulitz of the magazine “Digital TV”. Merkel mediates the “mom” syndrome. “With her I have the feeling to be in good hands,” added the singer.

A new Tokio Hotel album is also in the works. Which gets realeased only “when our feeling tells us that everything is perfect.”

SOURCE: bild.de

TRANSLATED BY BTK Twins Archive

__________________________________________

Debajo de la imagen: la fama lo convirtió en solitario: Bill kaulitz echó de menos durante los años de éxito de “Tokio Hotel” alguien que le diese cariño.

A partir del 5 de enero, los gemelos Bill y Tom Kaulitz (23, Tokio Hotel) se sientan junto a Dieter Bohlen (58) en el jurado de DSDS. Antes de agitar vigorosamente el tambor para hablar en varias entrevistas sobre su nuevo trabajo, su vida y su amor. Aquí Bill también indicó que él no estaba enamorado desde que tenía 14 años.

“Me falta, en esta vida rápida, la constancia. Siempre he deseado tener a alguien que simplemente está ahí “, dijo Bill en una entrevista con la revista “Bunte”.

“Por supuesto que tengo a Tom. Estoy muy contento de que somos hermanos. Como artista en solitario, yo no podría trabajar “.

Hace dos años, los chicos pasaron desapercibidos, se mudaron a Los Ángeles, trataron de encontrar un nuevo hogar – con una vida privada. Muy lejos de los acosadores y “Una vida como en la cárcel.”

¿Un retorno a Alemania no es una opción?

“Nos aburrimos rápidamente. Es posible que dentro de unos meses volvamos a Alemania “, dijo Tom Kaulitz a “Bunte”.

Su hermano Bill ya se ha expuesto como un partidario de la canciller alemana, Angela Merkel. “La política de la canciller es entendible y comprensible. Para mí, Merkel es una figura popular”, dijo Bill kaulitz a la revista “TV Digital “. Merkel proporciona el síndrome de la “mamá” . “Con ella tengo la sensación de estar en buenas manos”, añadió el cantante.

Un nuevo álbum de Tokio Hotel también se encuentra entre manos. Solo se publicará “cuando nuestro sentimiento nos diga que todo es perfecto.”

TRANSLATED BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN

[NEW INTERVIEW] DSDS 2013: Bill and Tom Kaulitz in the interview make a clear announcement."

Bill and Tom tell you why they have chosen to be a part of the dsds judges.
The tenth season of “deutschland sucht den superstar” starts on 5th january 2013, at 20.15 clock on rtl. This time, the twins Bill and Tom kaulitz are besides Mateo of Culcha Candela and Dieter Bohlen a part of the DSDS judges. In the interview, the two reveal why they have decided to part of the judges of “Deutschland Sucht Den Superstar” 2013, and provide valuable advice to candidates.


What motivated you to accept the job as a judge on DSDS?
Bill: we have tried in past years to pull us out completely from the public to go to the studio and especially to take a break. this year, the request of dsds just fit, and we can realize well, next to the current and ongoing work in the studio.
Tom: so far we have canceled all such offers.
Bill: we have also always said that if we are judges somewhere, then in the original and the biggest show.
tom: the very last kick has given us then steven tyler, he was last year a judge in the american version of DSDS (american idol).

Why do you think dsds is so successful?
Bill: i think it’s the show with the highest quality production and gives the winner is the biggest platform for commercial success.
Tom: DSDS has almost something traditional. it is the classic casting format and therefore likely to prevail.

DSDS judge Bill Kaulitz: “I will recognize him immediately if he or she stands in front of me”

Which skills/talent the new superstar should have?
Bill: if it fits, it fits! I will recognize him immediately if he or she stands in front of me. Basically I want however strong characters, individuality and recognition!
Tom: In addition, we would be happy to female applicants with genuine talent. in germany there are not enough good female artists!

What advice do you give to candidates?
Tom: To all the girls iIcan tell you; put on something short! Then you’ve already managed it half! This is a man’s jury. All guys: stay at home if you can not sing!
Bill: Prepare yourself well, I have no desire to hear lyrics fails or to guess melodies. Pick out the song that you can sing best and not the hardest.

You’ll be strict judges?
Tom: yes!
Bill: at least i‘ll try to be honest.

Are you looking forward to your fellow judges?
Tom: of course! That will be quite funny. dieter bohlen stands for DSDS. Mateo we do not know, but we’re curious and look forward. We weren’t in germany for a long time and give us now with DSDS again fully charged before we’re again with the band who knows where the road.
Bill: we are looking forward to be a part of the tenth season of dsds along with dieter bohlen.

SOURCE: rtl.de

TRANSLATED BY BTK Twins Archive

_______________________________________________

Bill y Tom os cuentan por qué han elegido formar parte del jurado de DSDS.
La décima temporada de “Deutschland sucht den Superstar” comienza el 5 de enero de 2013, a las 20.15 horas en RTL. Esta vez, los gemelos Bill y Tom Kaulitz, además, son junto con Mateo de Culcha Candela y Dieter Bohlen una parte de los jueces DSDS. En la entrevista, los dos revelan por qué se han decidido a ser parte de los jueces de “Deutschland Sucht Den Superstar” de 2013, y ofrecen valiosos consejos a los candidatos.


¿Qué os motivó a aceptar el trabajo como juez en DSDS?
Bill: Hemos intentado en los últimos años sacarnos completamente del público para ir al estudio y sobre todo para tomar un descanso. Este año, la solicitud de DSDS simplemente encaja, y ​​podemos llevarla a cabo también, junto a los trabajos en curso y en curso en el estudio.
Tom: hasta ahora hemos cancelado todas estas ofertas.
Bill: también hemos dicho siempre que si somos jueces en algún lugar, tiene que ser el show más original y grande.
Tom: El último empujón nos lo ha dado Steven Tyler, que fue el año pasado juez en la versión americana de DSDS (American Idol).

¿Por qué creeis que DSDS tiene tanto éxito?
Bill: Creo que es el espectáculo con la producción de más alta calidad y le da al ganador la mayor plataforma para el éxito comercial.
Tom: DSDS tiene casi algo tradicional. Es el formato clásico de cásting, por lo que es probable que prevalezca.

Juez de DSDS Bill Kaulitz: “Voy a reconocer inmediatamente si él o ella está de pie delante de mí”

¿Qué habilidades / talentos debe tener la nueva superestrella ?
Bill: ¡Si encaja, encaja! Yo reconoceré inmediatamente si él o ella está de pie delante de mí. Básicamente quiero personajes fuertes, individualidad y reconocimiento!
Tom: Además, estaremos contentos con solicitantes femeninas con talento genuino. En Alemania no son lo suficientemente buenas las artistas femeninas!

¿Qué consejo les daríais a los candidatos?
Tom: Para todas las chicas puedo decir, ¡poneros algo corto! ¡Entonces ya has conseguido la mitad! Esto es un jurado de hombres. A todos los chicos: ¡Quedaros en casa si no sabéis cantar!
Bill: ¡Preparaos bien, no tengo ningún deseo de escuchar canciones de falla o de adivinar melodías. Escoge la canción que puedas cantar mejor, no la más difícil!

Vais a ser jueces estrictos?
Tom: ¡sí!
Bill: Por lo menos voy a tratar de ser honesto.

¿Están esperando a sus compañeros jueces?
Tom: ¡Por supuesto! Eso será muy divertido. Dieter Bohlen significa DSDS. A Mateo no le conocemos, pero estamos curiosos y ansiosos. No hemos estado en Alemania desde hace mucho tiempo y nos dan ahora con DSDS otra vez completamente una oportunidad antes de estar de nuevo con la banda que sabe dónde está el camino.
Bill: Estamos ansiosos por formar parte de la décima temporada de DSDS junto con Dieter Bohlen.

TRANSLATED BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN

castingshow-news.de: "DSDS 2013 – Interview with Bill & Tom Kaulitz about their work as DSDS Jury"


With the identical twins Bill and Tom Kaulitz of Tokio Hotel RTL made ​​a special catch for DSDS. Two seasoned musicians who know reallywell what it’s to be a star at a young age.

They also gave an interview and told RTL about their future work as DSDS judges.

Q: “Why have you decided to take the job as a judge on American Idol?”

Bill: “We have tried in recent years to pull out completely from the public to go to the studio and especially to take a break. This year, it just fit at the request of American Idol, and we can realize good addition to the current and ongoing work in the studio. “

Tom added: “So far we have canceled all offers of this kind.”

Bill “But we have always said that if we are jurors somewhere, then it would be in the original and the biggest show.”

Tom: “The very last kick has given us Steven Tyler, who the last year in the American version of American Idol he was a juror! We think it’s right that casting formats rely on real artists as jurors and thus get another seriousness and musical level.”

Q: Where do you see the success of  American Idol?

Bill: “I think it is the show with the highest quality production and that the winner is the biggest platform for commercial success!”

Tom: “American Idol has almost something traditional. It is the classic format and casting will prevail therefore probably forever. “

Q: What must the future superstar have?

Bill: “If it fits, it fits! I will recognize him/her immediately if he or she stands before me … Basically I want strong characters, individuality and recognition!

Tom: “In addition, we would welcome female applicants and talent. In Germany there are too few good artists! “

Q: What advices would you give to candidates? 

Tom: “I can say to all the girls: ‘Put on something short! Then you’ve already managed to half! That’s a male jury. ‘All grades:’ Stay at home if you can not sing!”

Bill: “Prepare you well, I have no desire to figure out, or to guess melodies. Choose the song you can sing the best and not the one that is most difficult!”

Q: Will you be strict judges?

Tom: “Yes!”

Bill: “At least I’ll try to be honest.”

Q: Arepleased with your colleagues?

Tom: “Yeah, sure! That will be quite funny. Dieter Bohlen is already for American Idol. Mateo we do not know, but let him surprise us. We were so far in Germany and give us now with American Idol again fully charged before then with the band, who knows where, on the go!”

Bill: “We look forward to work with Dieter Bohlen, to make the 10th Season American Idol.”

________________________________________________

Con los gemelos Bill y Tom Kaulitz de Tokio Hotel RTL hizo una caza especial para DSDS. Dos músicos experimentados que saben muy bien lo que es ser una estrella a una edad temprana. 

También dieron una entrevista y les contaron a RTL sobre su futuro trabajo como jueces en DSDS. 

Q: “¿Por qué habeis decidido aceptar el trabajo como jueces en American Idol?” 

Bill: “Hemos intentado en los últimos años retirarnos completamente del público para ir al estudio y sobre todo para tomar un descanso. Este año encajaba la solicitud de American Idol, y podemos llevarlo a cabo junto con los trabajos en curso en el estudio.” 

Tom agregó: “Hasta ahora hemos cancelado todas las ofertas de este tipo”. 

Bill “Pero siempre hemos dicho que si somos miembros del jurado en alguna parte, entonces sería en un show original y en el más grande.” 

Tom: “El último empujón nos lo ha dado Steven Tyler, quien el año pasado en la versión americana de American Idol fue un miembro del jurado Creemos que es justo que los formatos de casting confien en verdaderos artistas como los miembros del jurado y así conseguir otro tipo seriedad y nivel musical! . ” 

Q: ¿Dónde veis el éxito de American Idol? 

Bill: “Creo que es el espectáculo con una producción de alta calidad y que el ganador tiene la plataforma más grande para el éxito comercial!” 

Tom: “American Idol tiene casi algo tradicional. Es el formato clásico y el casting prevalecerá por tanto, probablemente para siempre.”. 

Q: ¿Cuál debe tener la futura superestrella? 

Bill: “Si encaja ¡encaja! Voy a reconocerlo/a  inmediatamente si él o ella están delante de mí … Básicamente quiero carácter fuerte,  individualidad y reconocimiento! 

Tom: “Además, daremos la bienvenida a lascandidatas femeninas con talento. En Alemania hay muy pocos buenos artistas.” 

Q: ¿Qué consejos les daríais a los candidatos? 

Tom: “Yo puedo decirles a todas las chicas:” Poneros algo corto y entonces ya habeis conseguido la mitad, es un jurado de hombres! “Para todos los grados: quedaos en casa si no sabeis cantar! ” 

Bill: “Prepáraos bien, no tengo ningún deseo de descubrir o adivinar melodías. Elegid la canción que podais cantar mejor y no la que sea más difícil.” 

Q: ¿Vais a ser jueces estrictos? 

Tom: “¡Sí!” 

Bill: “Por lo menos voy a tratar de ser honesto.” 

Q: ¿Estais contentos con vuestros compañeros? 

Tom: “Sí, seguro que será muy divertido. Dieter Bohlen ya está en American Idol. Mateo no lo sabemos, pero dejadle que nos sorprenda. Estábamos tan lejos en Alemania y nos dan ahora esta oportunidad con American Idol, otra vez completamente cargada como antes… Luego con la banda, quién sabe dónde, en el camino! ” 

Bill: “Estamos ansiosos de trabajar con Dieter Bohlen, para la 10 ª temporada de American Idol.”


BOTH TRANSLATIONS BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN

NEW PROJECT by @THRiodeJaneiro – "TOKIO HOTEL – Come Back To Brazil"

El proyecto! 
No sé si os acordareis, pero el Club de Fans Oficial de Bielorrusia formuló un proyecto hace un tiempo atrás, recogiendo las firmas de todos los fans de todo el país y fueron enviados a Universal Music como una petición para que Tokio Hotel fuese a su país y como una forma de demostrar que tienen una gran audiencia allí. Nuestra propuesta es la misma. Vamos a recoger firmas a través de encuentros, el mayor número posible de Aliens y enviarlo con algunos recuerdos de Universal Music Alemania y toda esta información a Mondo Entretenimiento (XYZ Live). 

Nuevo Método 
Hasta ahora, varias firmas se recogieron en todo Brasil, estos fueron firmados a mano y en una hoja especial que se había enviado a los que pidieron en el correo electrónico comebacktobrazil@hotmail.com. Desde junio 2012 que estamos haciendo estas reuniones y la recolección de firmas, fueron muchos estados responsables de enviar las hojas firmadas a Sao Paulo (sede de la UE) y algunos otros no llegamos, ¡lo que causó un número mucho menor de firmas! 
Ahora, la Unión ha decidido crear un nuevo método para recoger firmas sin salir de casa, mucho menos necesidad de firmar a mano, y es el método de “Petición Electrónico”. 

¿Pero quiere decir que lo que firmé en esas hojas no sirve? 
Por supuesto que no, todas las hojas firmadas a mano en sus respectivos estados y reuniones se guardan y se enviarán junto con la electrónica, estamos imprimiendo todas las suscripciones hechas por petición electrónica y lo enviaremos junto con los que ya se han registrado a mano que se firmaron aquí en São Paulo y en otros estados que enviaron las hojas, no es necesario que firmeis otra vez a menos que quieras! 

¿Y cómo va a funcionar esta petición por vía electrónica? 
Simple, id a este enlace -> http://www.peticaopublica.com.br/?pi=P2012N29990estaremos siempre pregonan por todo el mundo para firmar, siga el acceso al campo “Firma la petición Proyecto Come Back To Brazil” y llenais el campo completo a continuación:


Entonces … haz clic en “Firmar Petition”, y ¡voilá! Has colaborado con el proyecto … Con eso nuestro objetivo en este proyecto será aún mayor, ¡alcanzar el número mínimo de 3.000 firmas! Así que pide ayuda para todos los que conocen a la banda que firmen la petición ¡no sólo tienen que ser fans! Todos queremos ver a la banda tocar de nuevo en los suelos brasileños en la mayoría de los estados y con la mayoría de los presentes.

“5000 Aliens abarrotaron el recinto Via Funchal, en São Paulo en la noche del 23 de noviembre de 2010, los gritos eran ensordecedores en la primera canción Noise, a lo largo de la hora y media que duró el show se oyó hablar de que cuatro chicos alemanes derrocharon su talento en el suelo de Brasil y en ningún momento escuchamos un Gracias São Paulo en Brasil por hacer su tarea, ¿o se olvidan de cómo recordar este momento sin llorar? ¡Imposible! “

La Unión y los Club de Fans de Aliens de Brasil quiere más después de todo, y si tú no has tenido la oportunidad de verlos en vivo en tu país, lucha y consigue disfrutar de nuevo ahora, vinieron y volverán … ¡Pero no te quedes quieto! ¡Participa en el proyecto y haz ruido!

___________________________________________________

The project! 
I do not know if you will remember, but the Official Fan Club of Belarus made a project a while back, collecting the signatures of all the fans around the country and they were sent to Universal Music as a request for Tokio Hotel to come to their country and also as a way to show that they have a big audience there. Our proposal is the same. We will collect signatures through meetings, the greatest number of Aliens and we send them with memories to Universal Music Germany and all of this information to Mondo Entertainment (XYZ Live). 

New Method 
So far, several signatures were collected in Brazil, they were signed by hand and in a special sheet that had been sent to those who asked in the email comebacktobrazil@hotmail.com. Since June 2012 we are doing these meetings and collecting signatures, many states were responsible for sending the signed sheets to Sao Paulo (EU headquarters) and some others arrived, causing far fewer signatures! 
Now, the Union has decided to create a new method to collect signatures without leaving home, much less need to sign by hand, and is the method of “Request mail”. 

But it means that what I signed on those leaves is no good? 
Of course not, all hand signed sheets in their respective states and meetings are stored and we sent them along with electronics, we are printing all subscriptions made by electronic request and send it along with those who have already registered by hand here in São Paulo and other states who sent the leaves need. You do not need to sign again unless you want to! 

And how will this petition work electronically? 
Simple, go to this link -> http://www.peticaopublica.com.br/?pi=P2012N29990 We’ll always touting worldwide to sign, follow the access to the field “Project Sign the petition Come Back To Brazil” and fill the full field below:


So … Click “Sign Petition”, and voila! You’ve collaborated with the project … With that our goal in this project will be even greater, reaching the minimum number of 3,000 signatures! So ask for help for all who know the band to sign the petition. They don’t have to be fans! We all want to see the band play again in Brazilian soils in most of the states and with most of those present.

“5000 Aliens packed the venue Via Funchal in São Paulo on the evening of November 23, 2010, the screams were deafening in the first song Noise, throughout the hour and half-long show was heard that four German boys squandered their talent in Brazil and never heard a Thank you São Paulo in Brazil by doing your homework, how remember this moment without cry? Impossible! “

The Union and the Aliens Fan Club Brazil wants more after all, and if you have not had the opportunity to see them in your country, fight and get to enjoy again now, and came back …Move on! Participate in the project and make some noise!

BOTH TRANSLATIONS BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN Staff