BILD.DE: "Bill y Tom Kaulitz: ¿Qué le paso a Tokio Hotel?"

SPANISH: 

Bill y Tom Kaulitz de Tokio Hotel camino a su casa en Los Ángeles, Bill con barba de cinco días, aro en la nariz y un bolso para hombres. Tom con trenzas, mejillas hundidas, la joyería de oro, tatuajes de esqueletos en los brazos que sobresalen de la chaqueta de cuero, lleva una gorra calada hasta su rostro perforado.
Vemos a la super- estrella de “Tokio Hotel” Bill Kaulitz (22) por las calles de Los Ángeles. Y a su (diez minutos) hermano gemelo mayor Tom (22) que no se parecen a los días de gloria de los ídolos adolescentes de Magdeburgo ( ” Durch den Monsun “). Sin afeitar, cabello con trenzas, reloj gigante en la muñeca. Pero Tom sonrie alegremente al menos desde sus anchas ropas – y también tiene un número significativamente mayor en los nudillos.
¿Qué diablos pasó con “Tokio Hotel”?
Los hermanos han regresado a los Estados Unidos. Y, en efecto: No hay ningún CD, conciertos, ni entrevistas – ¡más de dos años! ¿Deberíamos estar preocupados?
Por lo menos vemos a Bill, después de todo ..



ENGLISH: 

Bill and Tom Kaulitz of Tokio Hotel on his way home in Los Angeles, Bill with five-day beard, nose ring and a purse for men. Tom with braids, cheeks sunken, gold jewelry, tattoos of skeletons in the arms protruding from the leather jacket,wearing a cap pulled down over his face punched.
We see the superstar of “Tokio Hotel” Bill Kaulitz (22) through the streets of LosAngeles. And his (ten minutes) twin brother Tom greater (22) that do not resemblethe glory days of the teen idols of Magdeburg (Durch den Monsun“). Unshaven,hair braids, giant clock on the wrist. But Tom smiles happily at least from theirwide clothes  and also has significantly more on the knuckles.
What the hell happened to “Tokio Hotel”?
The brothers have returned to the United States. And indeed: No CD, concerts,and interviews – more than two years! Should we be worried?
At least we see Bill, after all ..


SPANISH AND ENGLISH TRANSLATIONS BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN

7sur7.be: Tokio Hotel mencionado una vez más en un artículo sobre One Direction…


ENGLISH: 

[…]
One Direction obviously isn’t the only band who wake up such passion. In Belgium, we remember the young fans of Tokio Hotel, who had camped several days before the concert in “National Forest” to be closer to their idols in the concert hall.






SPANISH:

[…]
Obviamente One Direction no es la única banda que despierta tal pasión. En Bélgica, recordamos a los jóvenes fans de Tokio Hotel, quienes habían acampado varios días antes del concierto en “National Forest” para estar más cerca de sus ídolos en la sala del concierto.

TRANSLATED BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN

cas.sk: Tokio Hotel mencionado en el artículo "Nightingale 2011"


ENGLISH: 

With style guys from “Tokio Hotel”, “Desmond” surprised us and especially Kuly. He came with painted nails and prominent black eyes. But he denied the inspiration for the German band.
[…]

“No, we look together like Tokio Hotel, but definitely we’re not like them. Whole outfit was made due to the event. The boys look like this so I don’t look like a complete idiot myself,” he said with a smile..





SPANISH: 

Con el estilo de los chicos de “Tokio Hotel”, Desmond nos sorprendió y especialmente KulyÉl vino con las uñas pintadas y prominentes ojos negros. Pero negó la inspiración en la banda alemana.
[…]

No, lucimos juntos como Tokio Hotel, pero definitivamente no somos como ellos. El equipo entero fue diselado para el evento. Los chicos lucen como esto, así que no luzco como un completo idiota“, dijo con una sonrisa ..

TRANSLATED BY ANIITA – TOKIO HOTEL ALIENS SPAIN